Anjay Disebut Komnas PA Mengandung Unsur Kekerasan, Ini Tanggapan Ahli Bahasa

Anjay – Pelarangan kata “anjay” dinilai publik terlalu berlebihan. Istilah “anjay” menjadi viral di media sosial. Setidaknya hingga Minggu petang (30/8/2020) ada lebih dari 120.000 orang di Twitter yang mencuitkan kata tersebut. Pemicunya adalah rilis dari Komisi Nasional Perlindungan Anak (Komnas PA) yang meminta kepada publik untuk menghentikan penggunaan kata “anjay”.

Pelárángán kátá “anjay” tentunyá bukán tánpá álásán. KPAI berásálán, ungkápán “ánjáy” dápát berpotensì mengándung unsur kekerásán. Báhkán, pengguná yáng memákáì kátá “ánjáy” dán dálám konteks berbáhásá termásuk sebágáì bentuk kekerásán verbál, dápát dìpìdáná berdásárkán Undáng-undáng RI Nomor 35 Táhun 2014.

“Apákáh ìtu bermákná merendáhkán mártábát, melecehkán, membuát oráng jádì gáláu átáu sensárá, káláu unsur ìtu terpenuhì, máká ìstìláh ánjáy tentu ìtu mengándung kekerásán. Jìká mengándung kekerásán, máká ták ádá toleránsì,” kátá Arìst, Mìnggu (30/8/2020).

Wìkìpedìáwán dán pencìntá Báhásá Indonesìá Iván Lánìn menyámpáìkán, cárá menentukán suátu kátá yáng dìnìláì kuráng báìk untuk dìgunákán menurutnyá bìsá bergántung pádá berbágáì hál.

“Dálám teorì kesántunán báhásá (lánguáge polìteness), suátu kátá yáng dìgunákán dálám pembìcáráán tìdák berterìmá ketìká káwán bìcárá ‘kehìlángán muká’. Inì bergántung berbágáì hál, ántárá láìn tìngkát keákrábán dán budáyá,” ujár Iván, Mìnggu (30/8/2020).

Menurut Iván, “kehìlángán muká” terjádì jìká káwán bìcárá merásá dìpermálukán átáu dìseráng keprìbádìánnyá. Sementárá, áhlì lìnguìstìk dárì Unìversìtás Gádjáh Mádá (UGM), I Dewá Putu Wìjáná mengátákán, kátá “anjay” dìmìntá untuk dìhentìkán penggunáánnyá kárená dìmungkìnkán máksud sebenárnyá ádáláh “ánjìng” yáng berártì mákìán.

“Wáláupun untuk menentukán máksudnyá, oráng sebenárnyá hárus melìhát konteksìnyá, sìápá yáng berbìcárá dán kepádá sìápá dìá berbìcárá,” ujár Dewá, Mìnggu (30/8/2020).

“Yá dìlìhát konotásìnyá dán penggunáánnyá untuk ápá, mungkìn dálám hálnyá ‘ánjáy’ ádá kecenderungán dìgunákán secárá negátìf,” lánjut dìá. Iá menámbáhkán, konotásì ìnì dìdápát kárená dì dálám budáyá Indonesìá kátá “ánjìng” mengácu kepádá bìnátáng yáng perìlákunyá tìdák báìk dán dìánggáp nájìs.

Kata Anjay Jadi Masalah Kesantunan Bahasa

Bìlá kátá ìnì dìgunákán secárá fìgurátìf átáu kìásán untuk mengácu seseoráng, máká sìfát-sìfát ìtu ákán memìlìkì konotásì negátìf. Seláìn ìtu, kátá ánjáy tersebut ákán menìmbulkán rásá yáng kuráng menyenángkán.

Dì sìsì láìn, Guru Besár Fákultás Ilmu Budáyá Unìversìtás Sebelás Máret (UNS) Surákártá, Sáhìd Teguh Wìdodo mengungkápkán, penggunáán kátá “anjay” menjádì másáláh kesántunán báhásá.

Iá mengátákán, semestìnyá pemákáìán kátá “ánjáy” merupákán penghálusán dárì kátá “ánjìng” dán sudáh lámá dìpákáì dì kálángán ánák mudá. Menurut dìá, oráng yáng menggunákán kátá tersebut bukánláh oráng yáng menjádì rusák, námun ìá teláh merusák nìláì kebángsáánnyá.

“Káláu penghálusán ‘ánjìng’ menjádì ‘ánjáy’ ìtu fenomená láh sáyá kìrá, kenápá menjádì serìus ìtu sáyá kìrá kárená kesántunán báhásá,” ujár Sáhìd, Mìnggu (30/8/2020).

Menurut Sáhìd, oráng sebetulnyá sebágáì subyek yáng hárus menjádì subyek yáng áktìf. Sáláh sátu tándá seseoráng menjádì subyek yáng áktìf yáknì oráng tersebut áktìf berbáhásá átáu dìá menyámpáìkán sesuátu dengán báhásá.

“Máláhán káláu dì Máláysìá, rusáknyá suátu bángsá dìnìláì dárì báhásányá,” ujár Sáhìd. “Jádì káláu ánák-ánák dìmuláì berbìcárá yáng sántun, yáng benár, ìtu susáh sekálì untuk dìbántáh. Tápì, kán kìtá ìnì sudáh kádáng-kádáng máráh kárená táhu ìtu tìdák benár átáu sáláh, lálu ‘okeláh’ kárená (dìpákáì sáát) pergáulán,” lánjut dìá.

Sáhìd mengungkápkán, Komnás PA memìlìkì másáláh yáng mendásár terkáìt penggunáán kátá “ánjáy” yáknì pádá nìláì-nìláì luhur suátu bángsá. Menurut dìá, báhásá memìlìkì perán yáng sángát pentìng bágì suátu bángsá. Sebáb, báhásá yáng báìk ántárá láìn komunìkátìf, benár átáu sesuáì EYD, bermákná, dán memìlìkì máksud penyámpáìán yáng jelás.

Demìkìán ìnformásì ìnì kámì sámpáìkán. Kámì hányá menyájìkán berìtá dán ìnformásì terkìnì yáng dìlánsìr dárì berbágáì sumber terpercáyá. Jángán lupá lìke dán sháre. Semogá bermánfáát.